گروه رسانه ای سپهر

آخرین اخبار:
شناسه خبر:97777
خاطرات یک نفوذی؛

کتاب «سیطره» به زبان کردی ترجمه می‌شود

کتاب «سیطره» به زبان کردی ترجمه می‌شود
کتاب «سیطره»، نوشته کیانوش گلزار راغب با نگاهی به خاطرات یک نیروی نفوذی در ساختار کومله، به زبان کردی ترجمه می‌شود.
کتاب «سیطره»، اثر کیانوش گلزار راغب به زبان کردی ترجمه می‌شود؛ برگردان کردی این اثر قرار است در کردستان عراق توزیع شود.
«سیطره» روایت خاطرات نادر کیانی از نیروهای نفوذی ایران در اردوگاه حزب دموکرات کردستان و سازمان کومله است که توانست در مدت هفت سال به رتبه‌های بالای سازمانی ارتقا یابد.
کیانی با دسترسی به اطلاعات ویژه درون‌گروهی، گرفتار زندان اقلیم کردستان شده و درنهایت با تحمل رنج و مرارت فراوان، به کشور باز می‌گردد و ثمره سال‌ها تلاش و مجاهدت خود را در خدمت نظام جمهوری اسلامی ایران قرار می‌دهد.
کیانی در این اثر پرده از جنایت‌های بی‌شمار این گروهک‌های تروریستی برمی‌دارد و از سرنوشت نیروهای داوطلب به این گروهک‌ها می‌گوید.
گلزار راغب هدف از نگارش این اثر و آثار مشابه دیگر را روایت و معرفی ساختار گروهک‌های کومله و پژاک از زبان اعضای جداشده آن عنوان کرد تا مخاطبان، به‌ویژه جوانان را با واقعیت درونی آن‌ها آشنا کند.
ارسال نظر

سوال: پایتخت هند؟ Dehli

*شرایط و مقررات*
کلمه امنیتی را بصورت حروف فارسی وارد نمایید
بعنوان مثال : پایتخت ارمنستان ؟ ایروان
لطفا از نوشتن نظرات خود به صورت حروف لاتین (فینگیلیش) خودداری نمايید.
توصیه می شود به جای ارسال نظرات مشابه با نظرات منتشر شده، از مثبت یا منفی استفاده فرمایید.
با توجه به آن که امکان موافقت یا مخالفت با محتوای نظرات وجود دارد، معمولا نظراتی که محتوای مشابهی دارند، انتشار نمی یابد.
پربازدیدترین آخرین اخبار